2022年12月27日,“第九届湖南省高校研究生英语翻译大赛”决赛在线上拉开帷幕。本次大赛由湖南省教育厅主办,我校122cc太阳集成游戏承办,共14所高校119名选手参加了比赛。本届比赛采取线上式进行,选手线上作答,评委线上评审。参赛选手已返乡,根据疫情防控工作方案和应急预案,各参赛高校分别建立笔译、口译监考专用腾讯会议号,并全程录像,确保比赛的公平、公正。
(图为部分参赛学校笔译线上监考)
比赛分为笔译和口译两个项目。83名选手参加英语笔译决赛,决赛形式为线上限时笔译,内容为翻译两篇文章(英译汉和汉译英各一篇),其中英译汉约400个单词,汉译英约300个汉字。36名选手参加英语口译决赛,决赛形式分为主旨口译、会议口译两部分,主旨口译部分选手先后观看中、英文视频(长度各1分钟左右),在不记笔记的前提下,45秒钟内用目的语口头复述其核心内容;会议口译部分选手为演讲嘉宾(音频或视频资料)担任口译,每篇讲话分为两段进行口译。在正式比赛前,大赛组委会通知参赛选手提前通过“模拟测试”调试比赛需要用的设备、检测网络环境是否符合要求,提前体验了解网络比赛的方式和流程,确保比赛顺利进行。
(图为部分参赛学校口译线上监考)
作为我省外语学科竞赛中最具影响力的赛事之一,近十年来,湖南省高校研究生英语翻译大赛吸引着具有英汉翻译最高水准的博士、硕士研究生前来参赛。大赛奖项设置严格,竞争极为激烈。12月28日,经过来自湖南省各高校及外事翻译领域的学者、专家们公正严谨的评审,确定了获奖选手名单。我校122cc太阳集成游戏研究生李宝虎荣获笔译组三等奖,张植荣获口译组三等奖。我校荣获此次大赛“优秀组织奖”。
(图为评审专家线上评阅)
这是我校继2017年以来第二次承办该项赛事。我校2018年新增翻译硕士专业学位授权点,紧紧围绕国家战略需求和区域经济社会发展需要,培养具有国际视野和家国情怀的高层次翻译人才。我校研究生在韩素英国际翻译大赛、“优译杯”全国技术翻译大赛、CATTI杯全国翻译大赛、“中译国青杯”国际组织文件翻译大赛以及“海洋杯”国际翻译大赛等众多重大赛事中成绩斐然。本次大赛为广大研究生提供了展示英语才能的机会,为各个高校提供了交流学习的窗口,为社会提供了输送优秀翻译人才的平台。同时,对深入贯彻落实全国及全省研究生教育会议精神,推动《教育部国家发改委财政部关于加快新时代研究生教育改革发展的意见》落地生效,进一步提升研究生的创新能力和实践能力,培养造就更多服务国家战略、适应新时代发展需要的复合型翻译人才具有重要意义。